2010年04月02日

Joshua Knobeの読み方

Joshua Knobeの名前を、僕の周りではジョシュア・クノービと発音する人が多くて、日本語のスライドでもこの発音を使っていたのだが、学会中にStich氏から、ノーブと発音すると言われた。

なので、Knobe Effectも「ノーブ効果」と訳すのが正しい。今後彼への言及は日本でも増えるでしょうが、この読み方を使って、僕のスライドの読みは使わないでください。
posted by hakutaku at 09:12| Comment(2) | TrackBack(0) | 実験哲学 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
ここで言ってますね。http://bloggingheads.tv/diavlogs/8796
Posted by tekipakit at 2010年04月05日 07:12
これは見たことなかったです、どうもありがとう。

やはり「ノーブ」というのは、相当特殊な読みですね。
Posted by hakutaku at 2010年04月13日 15:19
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック